Críticas de La Celestina | el quinto libro


Índice
  1. repaso de celestina
    1. El primer best-seller de la historia.
    2. Origen y versiones
    3. los La comedia y la Tragi-comedia de Calixto y Mélibée. diferencias
    4. La Celestina: Género y fuentes
    5. celestina como una parodia de la ficción sentimental
    6. Intención y popularidad de celestina
    7. los autores de celestina
    8. En resumen…
    9. ficha de datos

repaso de celestina

El primer best-seller de la historia.

Quienes sigan habitualmente este humilde blog saben que dedicamos el mes de julio a los clásicos de la literatura universal. Era nuestro deber buscar y revisar el que probablemente fue el primer best-seller de la historia de nuestro idioma. Obra cumbre de la literatura españolaes un auténtico deleite para los sentidos, un diccionario de insultos elegantes y sarcásticos, una parodia del amor cortés que poblaba cada uno de los escritos de aquella época y un reflejo de la sociedad de entonces, con esta crisis por el auge de la burguesía y donde empiezan a dudar de los valores de lealtad, heroísmo, honor, etc.

Pero creo que vale la pena conocer un poco la historia de este diálogo.

Si quieres leer más reseñas de Jesús Boluda del Toro, las encontrarás en su sección de nuestra web.

Origen y versiones

La primera publicación de La comedia fue en Burgos en 1499. Compuesta por dieciséis actos, careció de piezas preliminares y finales. En la edición toledana de 1500, antes del La comedia Aparecen dos textos y, al final, un grupo de octavas de Alonso de Proaza, corrector. Los textos son una carta de "El autor a su amigo" y unas octavas acrósticas. En el poema acróstico inicial se revela el nombre del autor: Fernando de Rojas. El poema está compuesto por once octavas en arte mayor, que revelan la siguiente información:

"El bachiller Fernando de Rojas terminó la comedia de Calisto y Melibea y nació en Puebla de Montalván".

Sin embargo, una epístola del autor a un amigo decía que la obra no era suya, sino que su núcleo inicial eran unos "papeles" que le gustaban y que decidió continuar. También agrega que empleó quince días para completarlo. En cuanto a la finalidad de la obra, quiere que sirva de advertencia a los enamorados sobre los peligros de la pasión. No está claro si la carta se envió o no con el manuscrito. Por otro lado, podría interpretarse como ficticio, utilizando así el género epistolar para dar veracidad a su discurso. El primer auto del trabajo serían estos "papeles", y el resto, obra de Rojas. La obra fue un gran éxito. El propio Rojas decidió prolongar la obracambiando el titulo a La comedia (en 16 actos) por Tragicomedia (en 21 actos). Esta segunda y definitiva es la que llamaremos celestina. Queda un último añadido de una edición toledana de 1526, el llamado "Auto de Trasso", que no es creación de Rojas y que carece de la calidad literaria del resto de la obra.

los La comedia y la Tragi-comedia de Calixto y Mélibée. diferencias

La diferencia entre La comedia y la Tragicomedia no solo afecta al título, sino que se incluyen cinco nuevos coches nuevos de la mitad del coche XIV del La comedia. Después de insertar estos cinco autos, el texto continúa donde había sido cortado, solo que ahora es el auto XIX y la obra pasa así de dieciséis a veintiún autos. El corte se produce cuando Calisto se despide de Melibea para bajar la escalera, pero en vez de caer y morir, regresa a casa y continúa su reflexión sobre el honor y el amor. Además, las prostitutas quieren vengarse de Calisto por la muerte de sus amantes y contratan al matón Centurio para que lo mate. Esta será la nueva justificación para que Calisto baje corriendo por la escalera de la pared y se mate. Esta nueva parte se conoce como el "Tratado de Centurio". En la Tragicomedia se añade otro prólogo, donde se explica el motivo de este añadido.

El autor culpa a los lectores por La comedia y dice, irónicamente, que le piden que "se estire mientras deleita a esos amantes". Por último, se agradece la inclusión de un centenar de pequeños cambios.

La Celestina: Género y fuentes

es dificil encajar celestina dentro de uno de los géneros conocidos, ya que hay varios aspectos que lo acercan al género dramático, pero otros son propios de la novela. Esta controversia da lugar a dos líneas fundamentales: celestina Pertenece al género dramático porque sus fuentes esenciales se encuentran en la comedia humanista. Asimismo, es novela porque sus modelos genéricos se encuentran en la comedia humanista, pero, sobre todo, en las novelas sentimentales, de las que hace una parodia. La comedia humanista italiana nació en el siglo XIV de la mano de Petrarca y progresó durante dos siglos adoptando diversas formas y estilos, mostrando influencias de Terencio y la comedia romana, pero siempre con gran libertad. Son obras mayoritariamente en prosa, aunque también las hay en verso, casi todas en latín, con una clásica división en actos, no siguen las reglas habituales de tiempo y espacio, el tema es l amor ilícito... Se desvía , sin embargo, de la comedia humanista en varios sentidos: tiene un final infeliz y fue compuesta en la lengua vernácula.

Además, dentro celestina se sigue un modelo de comedia más antiguo que el de Plauto y Terencio, un modelo irrepresentable. Otras influencias son: El libro del buen amor, no sólo por la paráfrasis del "Pánfilo", sino por los Trotaconventos, antecedente de Celestina. Asimismo, tienen su peso Diálogo entre el amor y un anciano, de Rodrigo Cota; la Corbacho, del Arcipreste de Talavera; impreciso prision de amor, de Diego de San Pedro. Importante es la obra de Petrarca, de la que Rojas utiliza frases con las que caracteriza el habla de los personajes.

celestina como una parodia de la ficción sentimental

La historia del deseo de un joven que quiere conquistar a una mujer fue muy gastada. Esta es la trama de la poesía de cancionero o romance sentimental. Estas obras se construyeron sobre los estándares del amor cortés y utilizaron un lenguaje muy idealizado. Calisto y Melibea quieren identificarse con este molde amoroso y literario a través de sus palabras. Sin embargo, la distancia que separa su discurso de la realidad es muy grande. Calisto transgrede el género por no comportarse según los códigos del amor cortés durante la primera entrevista con Melibea, por hablar de su amor con sus sirvientes o por aceptar acudir a Celestina. A pesar del supuesto idealismo, lo que busca es satisfacción sexual. Sus cambios de humor, la falta de decoro en el trato y la obsesión por el amor lo muestran como un loco loco. Su muerte, corriendo por las escaleras, le da al personaje un final apropiado. Se ha convertido en la figura de un personaje que hace reír al lector y con el que no puede sentirse identificado como héroe. Melibea no es menos transgresora, pues desde un principio revela el orgullo y el desparpajo que la llevaron a perder la vergüenza y confesarle su pasión a Celestina, al margen de las convenciones sociales y perdiendo su honor. Es la antítesis del héroe y la heroína. El uso del discurso y las actitudes típicas de la novela romántica idealizada contribuye al efecto irónico y humorístico.

Intención y popularidad de celestina

De los versos de Alonso de Proaza, suponemos que la obra fue leída por un solo recitador ante un pequeño grupo. Este narrador cambiaba voces y gestos para interpretar a los personajes. Pero eso no quiere decir que fuera representado, ya que esa nunca fue la intención del autor. La distribución del trabajo se realizó mediante lectura en voz alta, comunes en ese momento, o individualmente. La intención moralizadora de la obra está fuera de toda duda, aunque en algunas menciones se la condena como perniciosa.

El exautor, Rojas y Proaza insisten en advertir sobre los peligros del amor y las relaciones con sirvientes y proxenetas. Ya sea que se lea desde un punto de vista moral o puramente estético, el éxito explosivo de celestina estimuló la aparición de numerosas secuelas e imitaciones que se imprimieron hasta el siglo XVII, dando lugar al "género casamentero". No se representó hasta el siglo XX, cuando aparecieron varias adaptaciones teatrales. También hay versiones cinematográficas. Recomendable es la que aparece la magnífica Terele Pávez en el papel de Celestina, con unos jovencísimos Juan Diego Botto y Penélope Cruz como pareja de enamorados. Aquí una pieza: La Celestina en YouTube.

los autores de celestina

En 1989 se descubrió en la Biblioteca del Palacio Real de Madrid la existencia de un fragmento manuscrito de La Celestina. Tras las pesquisas, parece seguro que se trata de una copia de lo que Rojas llama los "papeles" del ex autor llegados a Salamanca.

Según la hispanista Patrizia Botta, la trayectoria de celestina es el siguiente: una obra de origen salmantino, que se transmite de forma anónima y sufre varias alteraciones y añadidos, hasta que Fernando de Rojas toma el texto y le da forma para que finalmente pueda ser impreso.

Los críticos apoyaron una acalorada disputa sobre el autor o autores de la obra. Podemos contar cuatro opciones:

  • los La comedia todo fue escrito por un solo autor.
  • los Tragicomedia Es obra de un solo autor.
  • Tres autores: el ex autor del primer auto; Rojas, quien completa este auto y es el autor del La comedia; y un tercer autor que escribe el Tratado de Centurio y da origen a la Tragicomedia.
  • Hay dos autores: uno que escribe Auto I y la primera escena de la segunda y un segundo autor que continúa con el resto, haciendo una obra para imprenta.

Este último es el más aceptado por la crítica y el más documentado.

Fernando de Rojas nació en Puebla de Montalbán, provincia de Toledo, en el seno de una familia convertida de cuarta generación. En 1488 se matricula por primera vez en la Universidad de Salamanca, donde estudia hasta 1500. A principios del siglo XVI se traslada a Talavera de la Reina para ejercer como jurista profesional, y donde permanece el resto de su vida. vida. la vida. cuando escribió celestina tenía veinticinco años y era un jurista casi formado, cuyo profesionalismo se nota en algunos aspectos del trabajo. Es curioso que después de escribir una obra tan grande y ver su éxito, nunca más escribiera otra. Existen múltiples conjeturas sobre la autoría de los “artículos” que dieron origen a la obra. Los versos iniciales lo definen como "un gran hombre de gran valor"; la "Carta" claramente lo consideraba un ingenio castellano, pero nada se decía de su nombre. los Tragicomedia cambió un verso para quitar los nombres de "Cota o Mena". Juan de Mena fue sistemáticamente ignorado. Rodrigo Cota sí ha sido considerado como posible autor, tanto por su origen como por ser el autor de Diálogo entre el amor y un ancianouna obra que deja reminiscencias en el primer coche de celestina. Sin embargo, esto sigue siendo una hipótesis sin verificación documental.

En resumen…

Estamos ante una magnum opus que marca el paso de la literatura medieval a la renacentista y que descubre la versión más austera y primaria del ser humano en una época en la que todo era amor idílico. Entre sus páginas encontrarás mil formas de jugar con tu cuñado casi sin que él lo sepamaravillosos diálogos, monólogos y apartes y un sinfín de situaciones que van desde el amor, la codicia, la magia negra y tratar la muerte como el fin de todo, no como un paso hacia la vida eterna.

ficha de datos

Título: Celestina
Autor: Fernando de Rojas
Editorial: Castalia Didactica (edición recomendada por su documentación adicional)
Año: 1499 el original
Páginas: 412
Calificación:








Fernando de Rojas, La Celestina



También puedes leer

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Subir

Este sitio utiliza cookies de Google para prestar sus servicios y para analizar su tráfico. Tu dirección IP y user-agent se comparten con Google, junto con las métricas de rendimiento y de seguridad, para garantizar la calidad del servicio, generar estadísticas de uso y detectar y solucionar abusos.